current location : Lyricf.com
/
Songs
Faun lyrics
Das Schloss am Meer [French translation]
As-tu vu le château, Le haut château du bord de mer ? As-tu vu, sur lui, dorées et rosées, Flotter les nappes de brume ? Je l'ai bien vu, Le haut chât...
Das Schloss am Meer [Swedish translation]
Har du sett slottet, det höga slottet vid havet - gyllene och rosigt, med dimman böljande däröver? Visst har jag sett det, det höga slottet vid havet ...
Das Schloss am Meer [Tongan translation]
Naa ke sio ki ha fale'eikinofo Ko ia 'oku tu'u ma'olunga 'i tahi? Lanukoula mo lanulose, Puhi 'a e hahau 'ia ia. 'Io, neu sio ki ai Ko e fala'eikinofo...
Das Schloss am Meer [Turkish translation]
kaleyi gördün mü deniz kenarındaki yüksek kaleyi altın ve gül renginde üzerinde sis var evet gördüm onu deniz kenarındaki yüksek kaleyi ve üzerinde du...
Das Tor lyrics
Und wenn die Nacht am tiefsten ist Dann werden wir uns ansehen Lachen und lachen, und lachen dabei Dann werden wir uns ansehen Und dann wird sein eine...
Das Tor [English translation]
And in the dead of night, then will we look at each other? Laugh, and laugh, and laugh at the same time then will we look at each other? And then ther...
Das Tor [French translation]
Et quand la nuit sera la plus profonde alors, nous nous verrons ? Rire, et rire, et rire à ce moment-là alors, nous nous verrons ? et alors sera un ch...
Das Tor [Greek translation]
Κι όταν κορυφωθεί της νύχτας το βάθος, τότε θα κοιταζόμαστε; Θα γελάμε, κι θα γελάμε, κι θα γελάμε παραλλήλως, τότε θα κοιταζόμαστε; και τότε θα 'ναι ...
Das Tor [Hungarian translation]
És ha majd a legsötétebb éjszakán akkor hogyan nézünk egymásra? Nevetünk, nevetünk és nevetünk de mégis hogyan nézünk majd egymásra? és lesz egy rét s...
Das Tor [Portuguese translation]
E quando a noite é mais profunda quando então iremos nos ver? Rimos e rimos e rimos juntos quando então iremos nos ver? E então será um prado com flor...
Das Tor [Russian translation]
И глубокой ночью, Когда мы увидим друг друга, Смеяться, смеяться, смеяться мы будем Когда мы увидим друг друга. И тогда мы пойдем на луг, Полный пестр...
Das Tor [Tongan translation]
Pea 'i he longomate 'o e po Pea te mau mamata 'akimautolu Kata, pea kata, pea kata fakataha pe Pea te mau mamata 'akimautolu. Pea 'e 'i ai ha ngoue ma...
Das Tor [Turkish translation]
ve gecenin en karanlık olduğu zamanda birbirimizi görecek miyiz? gülmek ve gülmek ve hep gülmek birbirimizi görecek miyiz? ve sonra renk renk çiçekler...
Der Stille Grund lyrics
Der Mondenschein verwirret die Täler weit und breit, die Bächlein, wie verirret, gehen durch die Einsamkeit. Da drüben sah ich stehen den Wald auf ste...
Der Stille Grund [English translation]
The moon has cast its web far as the vale stretches. The streams they flow and ebb into the lonely reaches. Up there I saw it standing a forest of hig...
Der Stille Grund [English translation]
Moonlight shrouds from far and wide Across the valleys down below Likewise, the rivers and streams Pass thru in solitude. And lo, I saw before me The ...
Der Stille Grund [Tongan translation]
Maveuveu 'a e Mahina Ki he lanuua mei mama'o 'o lauloa Mo e vaitafe, tatau pe 'O tatafe ki he lala. Neu sio 'i ai 'A e vaotaa 'i 'olunga ai Ko e vao'a...
Der Wilde Wassermann lyrics
Es freit ein wilder Wassermann Vor der Burg wohl über dem See Er freit nach königlichem Stamm, Der schönen, jungen Lilofee. Er ließ eine Brücke bau'n ...
Der Wilde Wassermann [Bulgarian translation]
Един див тритон предложил брак точно пред замъка през езерото. Предложил той брак по кралски на красивата, млада Лилофей. Дал той мост да се построи о...
Der Wilde Wassermann [Croatian translation]
Jedan divlji vodenjak se udvara, ispred grada pa preko jezera, udvara se kraljevskoj krvi, lijepoj, mladoj Lilofee. Dao je jedan most sagraditi, ispre...
4 5 6 7 8 9
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved