current location : Lyricf.com
/
Songs
The Klezmatics also performed lyrics
L'Estaca lyrics
L'avi Siset em parlava de bon matí al portal mentre el sol esperàvem i els carros vèiem passar. Siset, que no veus l'estaca on estem tots lligats? Si ...
L'Estaca [Basque [Modern, Batua] translation]
Agure zahar batek zion bere etxe aurrean, Goizean, goiz lantokira irtetzen nintzanean Ez al dek, gazte, ikusten, gure hesola zein dan? Desegiten ez ba...
L'Estaca [Chinese translation]
西塞特爺爺跟我說話 在清晨的出入口 當時我們在等待太陽升起 看見了馬車經過 西塞特,你難道看不出這是場賭注 我們都被綁在一起了嗎? 如果我們不能擺脫它 我們將永遠無法逃跑! 如果我們一起拉,它就會被拉倒 它撐不下了太久的時間 肯定會被拆掉的,跨台的,倒下 它已經很爛了 如果你硬拉它 然後我也狠狠地拉...
L'Estaca [English translation]
Grandpa Siset talked to me in the gateway at the dawn when we were waiting for the sun watching the wagons passing by. Siset, don't you see the stake ...
L'Estaca [English translation]
The old Siset talked to me on the porch during dawn while we waited for the sun and watched the carts passing by. Siset, don't you see the stake to wh...
L'Estaca [Esperanto translation]
1. Avo Siset' min admonis antaŭ pordeg' en maten', suno ĉiele balonis, jen ĉaroj pasis kaj jen. Ĉu vi ne vidas palison? Ŝnuro nin ligas al ĝi. Se ni a...
L'Estaca [Finnish translation]
Vanha Siset puhui minulle ovellaan aamun sarastaessa, kun odotimme auringon nousevan ja katselimme ohi kulkevia autoja. Etkö näe paalua, johon meidät ...
L'Estaca [French translation]
Le grand-père Siset me parlait De bon matin au portail Tandis que nous attendions le soleil Et que nous voyions passer les chariots Siset, tu ne vois ...
L'Estaca [Galician translation]
O avó Siset falábame ao amencer no portal mentres esperabamos o sol e viamos pasar os carros. Siset, que non ves a estaca onde estamos todos ligados? ...
L'Estaca [German translation]
Der alte Siset sprach mit mir Eines schönen Morgens am Hauseingang, Während wir auf die Sonne warteten Und auf die Autos sahen, die vorbeifuhren. Sise...
L'Estaca [German translation]
Sonnig begann es zu tagen, ich stand schon früh bei der Tür, sah nach den fahrenden Wagen, da sprach Alt Siset zu mir: Siehst Du den brüchigen Pfahl d...
L'Estaca [Greek translation]
Mου μίλαγε ο γέρος φίλος μου ο Σιζέτ μπονώρα κάτου από την πύλη και καρτερούσαμε να βγει ο ήλιος κάμποσα τηρώντας κάρα που περνάγανε Σιζέτ ωρέ παππού ...
L'Estaca [Hungarian translation]
Siset nagyapó beszélt nekem, A kapuban kora hajnalban, Miközben a napfelkeltét vártuk És néztük a kocsikat elhaladni Siset, nem látod a karót, Amihez ...
L'Estaca [Hungarian translation]
Az öreg Sziszet velem beszélt korán ülve a házkapunál mialatt a napra várakoztunk s a kocsikat erre menni láttunk. Sziszet, nem látod-e a karót melyhe...
L'Estaca [Italian translation]
Il vecchio Siset mi parlava di buon mattino nel portone, mentre aspettavamo il sole e guardavamo passare i carri. Siset, non lo vedi il palo a cui sia...
L'Estaca [Italian [Central dialects] translation]
Un vecchio mi stav'a parlà', era già sveglio a ragionà', a aspettà' ir zole sur portone, i 'arretti si stava a guardà'. Dé! Ma lo vedi 'ver palo lì, L...
L'Estaca [Latvian translation]
Vectēvs Sisets man teica Agri no rīta pie vārtiem Kad mēs gaidījām sauli Un redzējām gaŗām braucošus ratus Siset, vai tu neredzi šo mietu Pie kuŗa mēs...
L'Estaca [Ligurian translation]
Me messè o me parlava l'atra matin in scia scâ i gatti o sô aspetavan e i cari amiavan passâ. O me dixe se veddo a stanga dove semmo tutti ligæ se no ...
Ilsa Koch lyrics
I'm here in Buchenwald. My number's on my skin. Old Ilsa Koch is here. The prisoners walk the grounds. The hounds have killed a girl. The guards have ...
Ilsa Koch [German translation]
I'm here in Buchenwald. My number's on my skin. Old Ilsa Koch is here. The prisoners walk the grounds. The hounds have killed a girl. The guards have ...
1 2
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved