current location : Lyricf.com
/
Songs
Yanka Dyagileva lyrics
На тебе сошелся клином белый свет [Na tebe soshelsya klinom belyy svet] [English translation]
На тебе сошелся клином белый свет, На тебе сошелся клином белый свет, На тебе сошелся клином белый свет, Но пропал за поворотом санный след. Я могла б...
На тебе сошелся клином белый свет [Na tebe soshelsya klinom belyy svet] [English translation]
На тебе сошелся клином белый свет, На тебе сошелся клином белый свет, На тебе сошелся клином белый свет, Но пропал за поворотом санный след. Я могла б...
На тебе сошелся клином белый свет [Na tebe soshelsya klinom belyy svet] [English translation]
На тебе сошелся клином белый свет, На тебе сошелся клином белый свет, На тебе сошелся клином белый свет, Но пропал за поворотом санный след. Я могла б...
На тебе сошелся клином белый свет [Na tebe soshelsya klinom belyy svet] [Korean translation]
На тебе сошелся клином белый свет, На тебе сошелся клином белый свет, На тебе сошелся клином белый свет, Но пропал за поворотом санный след. Я могла б...
На чёрный день [Na chyornyy denʹ] lyrics
На чёрный день усталый танец пьяных глаз, дырявых рук Втоpой yпал, четвёpтый сел, восьмого вывели на кpyг. На провода из-под колёс да на три буквы из-...
На чёрный день [Na chyornyy denʹ] [English translation]
There’s a faint dance of butter fingers* and cock-eyes for’ rainy day. The second fell, the fourth’s been gaoled, has been lynched the poor eighth. Ri...
На чёрный день [Na chyornyy denʹ] [English translation]
For rainy day - the tired dance of drunken eyes and punctured arms*. The second - down, the fourth - in jail, the eight one is condemned to die. From ...
На чёрный день [Na chyornyy denʹ] [Hungarian translation]
Részeg szemek, kilyuggatott karok fáradt tánca egy fekete napon Második elesett, negyedik leült, bíróság elé vitték nyolcadikat. Kerekek alóli kábelek...
На чёрный день [Na chyornyy denʹ] [Transliteration]
Na chyornyy den' Ustalyy tanets l'yanykh glaz, dyryavykh ruk Vtoroy upal, chetvyortyy sel, Vos'mogo vyveli na krug. Na provoda iz-pod kolyos, da na tr...
Нарисовали икону ["Narisovali ikonu"] lyrics
Нарисовали икону – и под дождём забыли Очи святой мадонны струи воды размыли Краска слезой струилась – то небеса рыдали Люди под кровом укрылись – люд...
Нарисовали икону ["Narisovali ikonu"] [English translation]
Нарисовали икону – и под дождём забыли Очи святой мадонны струи воды размыли Краска слезой струилась – то небеса рыдали Люди под кровом укрылись – люд...
Неспетая песня [До Китая пешком рукой подать] [Nespetaya pesnya [Do Kitaya peshkom rukoy podatʹ]] lyrics
До Китая пешком рукой подать Три ручья зазвенели в три рубля Я такой же как дым стою столбом Где федорино горе в городах Пляшут рыбы любуясь на людей ...
Неспетая песня [До Китая пешком рукой подать] [Nespetaya pesnya [Do Kitaya peshkom rukoy podatʹ]] [English translation]
До Китая пешком рукой подать Три ручья зазвенели в три рубля Я такой же как дым стою столбом Где федорино горе в городах Пляшут рыбы любуясь на людей ...
Yanka Dyagileva - Ничего Не Вижу [Nichego ne vizhu]
Я люблю бродить одна По аллеям, полным звёздного огня. Я своих забот полна, — Вы, влюбленные, не прячьтесь от меня. Припев: Ничего не вижу, Ничего не ...
Ничего Не Вижу [Nichego ne vizhu] [English translation]
Я люблю бродить одна По аллеям, полным звёздного огня. Я своих забот полна, — Вы, влюбленные, не прячьтесь от меня. Припев: Ничего не вижу, Ничего не ...
Нюркина Песня [Nyurkina Pesnya] lyrics
Разложила девка тряпки на полу Раскидала карты-крести по углам Потеряла девка радость по весне Позабыла серьги-бусы по гостям По глазам колючей пылью ...
Нюркина Песня [Nyurkina Pesnya] [English translation]
Word for word: Set out girl rags on the floor Threw around cards-clubs in the corners Lost the girl happiness in spring Forgot earrings-beads at the g...
Нюркина Песня [Nyurkina Pesnya] [English translation]
The girl put out her clobber to the floor She has started playing patience with four clubs The girl lost her joy right at the dawn of spring On her vi...
Нюркина Песня [Nyurkina Pesnya] [English translation]
A girl spread out rags on the floor, Scattered cards-clubs about the corners, A girl lost her joy come spring, Forgot earrings-necklaces on her visits...
Нюркина Песня [Nyurkina Pesnya] [English translation]
A girl, she thrown her stuff to floor she thrown her cards and crosses to the corners She lost her happiness to spring And she forget her earrings bei...
5 6 7 8 9 10
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved