The Show Must Go On [Russian translation]
[Часть 1]
Пустые земли, мы зачем живём?
Покинув место, вряд ли счёт ведём,
вновь и вновь,
а знает кто, какой мы ищем дом?
Вот новый идол, новый кримин...
The Show Must Go On [Russian translation]
Пустота - для чего мы живём?
Покинутые места - я думаю, мы знаем, что к чему,
Снова и снова, кто-нибудь знает, что мы ищем?
Ещё один герой, ещё одно б...
The Show Must Go On [Ukrainian translation]
Місця порожні, - до чого жити нам?
Кинуті крісла - сподіваний фінал,
Знову й знов, чи знає хтось, до чого прагнемо ми всі?..
Нова особа, діяння знову ...