current location : Lyricf.com
/
Songs
Bastille lyrics
Poet [Finnish translation]
Pakkomielle, se ottaa hallinnan Pakkomielle, se syö minut kokonaan En voi sanoa sanoja ääneen Joten kirjoitin sinut riimein ylös Nyt elät halki aikoje...
Poet [French translation]
L'obsession a pris le contrôle L'obsession m'a dévoré Je ne peux pas dire ces mots à voix haute Alors je t'ai écrit dans une rime Maintenant, tu vas t...
Poet [Greek translation]
Η εμμονή παίρνει τον έλεγχο Η εμμονή με τρώει ολόκληρο Δεν μπορώ να πω τα λόγια δυνατά Έτσι σε μια ομοιοκαταληξία σου έγραψα Τώρα θα ζεις μέσα στους α...
Poet [Hungarian translation]
Megszállottság, átveszi az uralmat Megszállottság, szinte felfal Nem tudom hangosan kimondani a szavakat Szólva inkább rímekben írtalak le Most már év...
Poet [Italian translation]
L'ossessione prende il controllo, l'ossessione mi mangia intero. Io non riesco a dire le parole ad alta voce così ti ho messo per iscritto in una poes...
Poet [Portuguese translation]
Obsessão, ela assume o controle Obsessão, ela me domina Eu não posso dizer as palavras em voz alta Então fiz uma rima Agora você vai viver através dos...
Poet [Russian translation]
Одержимость, она берет верх, Одержимость, она съедает меня всего Я не могу сказать вслух, Поэтому я записал тебя в стих Теперь ты будешь жить веками Я...
Poet [Serbian translation]
Opsesija preuzima kontrolu Opsesija me izjeda celog Ne mogu reći reči na glas Zato te u rimama ispisujem Sada ćeš živeri kroz godine Mogu da osetim tv...
Poet [Slovenian translation]
Obsedenost prevzame nadzor Obsedenost me živega požre Besed ne morem izreči naglas Zato sem te zapisal v rimo Zdaj boš živela skozi leta V straneh lah...
Pompeii lyrics
I was left to my own devices Many days fell away with nothing to show And the walls kept tumbling down In the city that we love Great clouds roll over...
Pompeii [Arabic translation]
تُركتُ لاتصرف كما أشاء وانقضت الايام سواء لا احداث فيها وكانت الجدران تتهدّم في المدينة التي نحبّ... وكانت الغيوم تحوم فوق الهضاب حاملةً دخانا ُمن عل ...
Pompeii [Chinese translation]
我決定自己拿主意 畢竟都這麼多天了事情仍不明朗 而(我們熱愛的這城市)持續崩潰中 () 巨大的烏雲在山丘上翻滾著 帶著黑暗降臨 但如果你閉上眼睛 是否感覺幾乎 什麼都沒變? 而如果你閉上眼睛 是否感覺似乎 你曾經歷過? 我怎麼會對此如此樂觀? 我怎麼會對此如此樂觀? 我們被自己的罪孽纏身且迷失其中 ...
Pompeii [Croatian translation]
Bio sam prepušten svojim vlastitim sredstvima Mnogi su dani propali bez ičega za pokazati I zidovi su se nastavljali rušiti U gradu koji volimo Ogromn...
Pompeii [Danish translation]
De lod mig gøre, som jeg ville Mange dage gik uden noget at vise Og væggene blev ved med at styrte sammen I byen, som vi elsker Store skyer rullede he...
Pompeii [Dutch translation]
ik had alleen mijn eigen middelen vele dagen vielen weg met niets te tonen En de muur die brokkelde maar af in de stad die we beminnen Wolken rollen l...
Pompeii [Finnish translation]
Minut jätettiin oman onneni nojaan Monta päivää hupeni, ilman näytettävää Ja seinät vain sortuivat yhä Rakastamassamme kaupungissa Suuret pilvet vyöry...
Pompeii [French translation]
J'ai été laissé à moi-même Plusieurs jours passèrent Sans rien montrer Et les murs continuèrent de s'effondrer Dans la ville que nous aimons Des nuage...
Pompeii [German translation]
Ich war ganz auf mich allein gestellt, viele Tage vergingen, an denen ich nichts vorzuweisen hatte. Und die Wände fielen immer weiter in sich zusammen...
Pompeii [Greek translation]
Έμεινα στις συσκευές μου Πολλές μέρες τέλειωσαν χωρίς να δώσουν τίποτα Και οι τοίχοι συνέχισαν να γκρεμίζονται Στην πόλη που αγαπάμε Τεράστια σύννεφα ...
Pompeii [Hungarian translation]
Magamra maradtam, Sok nap múlt el úgy, hogy semmit sem mutatott, És a falak egyre csak leomlottak Abban a városban, mit szeretünk. Hatalmas felhők höm...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved