Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Manu Guix also performed lyrics
Lluís Llach - A cavall del vent
Sé que això és un adéu on no manquen plors ni el soroll dels mots. Sé que el temps llevarà un mur silenciós d'oblits i records. Però em crida, em crid...
A cavall del vent [French translation]
Je sais que cela est un adieu où il ne manquent ni pleurs ni le bruit des mots. Je sais que le temps portera un mur silencieux d’oublis et de souvenir...
A cavall del vent [Italian translation]
So che questo è un addio ove non mancano i pianti né il rumore delle parole. So che il tempo porterà un muro silenzioso di oblio e di ricordi. Però mi...
A cavall del vent [Latvian translation]
Zinu, ka tās ir ardievas, kuŗām netrūkst ne asaru, ne vārdu skaļuma Zinu, ka laiks aiznesīs kluso aizmirstā un atmiņu mūri Tomēr mani sauc, mani sauc ...
A cavall del vent [Spanish translation]
Sé que esto es un adiós donde no faltan llantos ni el ruido de las palabras. Sé que el tiempo llevará un muro silencioso de olvidos y recuerdos Pero m...
Lluís Llach - A força de nits
A força de nits m'estimo la vida i d'ella en vaig fent la millor amiga, a cop de veritats, a cop de mentides, un poc em fa mal, un poc em fascina. A f...
A força de nits [French translation]
À force de nuit, j’aime la vie et d’elle, je m’en fit la meilleure amie à coup de vérité, à coup de mensonges elle me fait un peu mal, elle me fascine...
A força de nits [Italian translation]
A forza di notti, amo la vita e di lei, me feci la migliore amica a colpi di verità, a colpi di menzogne mi fa un po' male, mi affascina un po'. A for...
A força de nits [Latvian translation]
Pateicoties naktīm, mīlu dzīvi un to esmu padarījis par labāko draudzeni, patiesību dēļ, melu dēļ tā mazliet mani sāpina, mazliet sajūsmina. Pateicoti...
A força de nits [Spanish translation]
A fuerzas de noches quiero la vida y de ella me hice la mejor amiga, a golpes de verdades, a golpes de mentidas, me duele un poco, un poco me fascina....
Lluís Llach - Amor particular
Com t'ho podria dir perquè em fos senzill i et fos veritat? Que sovint em sé tan a prop teu, si canto, que sovint et sé tan a prop meu, si escoltes......
Amor particular [English translation]
How could I say this In a way that is easy for me and you will believe? That often I know I'm so close to you, when I'm singing; That often I know you...
Amor particular [French translation]
Comment pourrais-je te dire pour que cela me soit simple et que cela te sois vérité ? Car souvent je me sais si près de toi, si je chante car souvent ...
Amor particular [Italian translation]
Come potrebbe dirti per che sia facile e sembrasse vero ? Che spesso mi sento tanto vicino a te, quando canto, che spesso ti sento tanto vicino a me, ...
Amor particular [Spanish translation]
Cómo te lo podría decir para que me fuera sencillo, y te fuera verdad, que a menudo me sé tan cerca de ti, si canto, que a menudo te sé tan cerca de m...
Lluís Llach - País petit
El meu país és tan petit que quan el sol se'n va a dormir mai no està prou segur d'haver-lo vist. Diuen les velles sàvies que és per això que torna po...
País petit [English translation]
El meu país és tan petit que quan el sol se'n va a dormir mai no està prou segur d'haver-lo vist. Diuen les velles sàvies que és per això que torna po...
País petit [English translation]
El meu país és tan petit que quan el sol se'n va a dormir mai no està prou segur d'haver-lo vist. Diuen les velles sàvies que és per això que torna po...
Nina [Spain] - Amor particular
Com t'ho podria dir Perquè em fos senzill I et fos veritat Que sovint em sé tan a prop teu, Si canto, Que sovint et sé tan a prop meu, si escoltes...?...
Amor particular [English translation]
How could I say this In a way that is easy for me and you will believe? That often I know I'm so close to you, when I'm singing; That often I know you...
1
2
3
Excellent Songs recommendation
와플 [#Hashtag ] [wapeul] [Lithuanian translation]
엘리베이터 [Elevator] [ellibeiteo] [Ukrainian translation]
우린 봄이 오기 전에 [Before Our Spring] [ulin bom-i ogi jeon-e] [Lithuanian translation]
엘리베이터 [Elevator] [ellibeiteo] [Transliteration]
Le chant du renne [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
우린 봄이 오기 전에 [Before Our Spring] [ulin bom-i ogi jeon-e] [Greek translation]
우린 봄이 오기 전에 [Before Our Spring] [ulin bom-i ogi jeon-e] lyrics
일인극 [MONO-Drama] [il-ingeug ] lyrics
No Exit lyrics
우린 봄이 오기 전에 [Before Our Spring] [ulin bom-i ogi jeon-e] [Transliteration]
Popular Songs
우린 봄이 오기 전에 [Before Our Spring] [ulin bom-i ogi jeon-e] [Russian translation]
엘리베이터 [Elevator] [ellibeiteo] [Russian translation]
우린 봄이 오기 전에 [Before Our Spring] [ulin bom-i ogi jeon-e] [English translation]
우린 봄이 오기 전에 [Before Our Spring] [ulin bom-i ogi jeon-e] [Italian translation]
Triumph lyrics
Frozen [OST] - Liebe öffnet Tür'n [Love Is an Open Door]
일인극 [MONO-Drama] [il-ingeug ] [English translation]
우린 봄이 오기 전에 [Before Our Spring] [ulin bom-i ogi jeon-e] [Croatian translation]
우주가 있어 [Orbit] [ujuga iss-eo] [Transliteration]
포춘쿠키 [Fortune Cookie] [pochunkuki] lyrics
Artists
more>>
Zigfrīds Muktupāvels
Latvia
Birdeatsbaby
United Kingdom
Henrique e Diego
Brazil
Karla Reddish
United States
Gregory Abbott
United States
There For Tomorrow
United States
Heidi Hauge
Norway
Sešas zvaigznes zobenā
Latvia
Kim Possible (OST)
United States
Ex Battalion
Philippines
BAU
Amaia & Alfred
Spain
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2025 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved