Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
Tonight, I will drink the moon,
And I will get drunk and say,
Since you ache for someone else,
Throw a knife that I be cut.
And when the knife cuts me...
Paradosiaká [Greek Traditional Songs] - Θα σπάσω κούπες [Tha spaso koupes]
Θα σπάσω κούπες για τα λόγια που ’πες
και ποτηράκια για τα πικρά λογάκια
άμαν, άμαν, άμαν, γίανιορουμ μπεν
άμαν, άμαν, άμαν, σέβιορουμ σεν
αχ, αχ, τσι...
Θα σπάσω κούπες [Tha spaso koupes] [English translation]
Θα σπάσω κούπες για τα λόγια που ’πες
και ποτηράκια για τα πικρά λογάκια
άμαν, άμαν, άμαν, γίανιορουμ μπεν
άμαν, άμαν, άμαν, σέβιορουμ σεν
αχ, αχ, τσι...
Θα σπάσω κούπες [Tha spaso koupes] [Romanian translation]
Θα σπάσω κούπες για τα λόγια που ’πες
και ποτηράκια για τα πικρά λογάκια
άμαν, άμαν, άμαν, γίανιορουμ μπεν
άμαν, άμαν, άμαν, σέβιορουμ σεν
αχ, αχ, τσι...
Θα σπάσω κούπες [Tha spaso koupes] [Transliteration]
Θα σπάσω κούπες για τα λόγια που ’πες
και ποτηράκια για τα πικρά λογάκια
άμαν, άμαν, άμαν, γίανιορουμ μπεν
άμαν, άμαν, άμαν, σέβιορουμ σεν
αχ, αχ, τσι...