Dobré ráno, milá [English translation]
I haven't slept yet, my dear
And probably I won't get to sleep anymore.
No, I don't wanna pills
Or maybe just those fatal ones
Oh, you know we'll, my ...
Dobré ráno, milá [German translation]
Ich habe noch nicht geschlafen, meine Liebe,
und werde es vermutlich auch nicht mehr.
Nein, ich will keine Pillen,
vielleicht nur die, nach denen ich ...
Dobré ráno, milá [Polish translation]
Jeszcze nie spałem, miła,
i chyba już nie zasnę.
Nie, tabletek nie chcę,
może tylko te, po których się już nie obudzę.
Bardzo dobrze wiesz, mój miły,
...
Dobré ráno, milá [Russian translation]
Я ещё не спал, милая
и уже, наверное, не смогу
Нет, лекарство не хочу
возможно, только те, после которых не очнусь
Ты отлично знаешь, мой милый
что с ...
Dobré ráno, milá [Serbian translation]
Нисам још спао, драга,
и вероватно више не заспим.
Не, таблете не желим,
можда само те, после којих нећу се више да пробудим
Врло добро знаш, мој драг...
Dobré ráno, milá [Slovak translation]
Ešte som nespal, milá,
a už asi nezaberiem.
Nie, prášky nechcem,
možno len tie, čo už sa po nich nepreberiem.
Moc dobre vieš, môj milý,
že väčšinu tvo...
Pełnia [Czech translation]
(Intro: Ewa Farna,
Nesporně nic nevím,
Měla jsem si být jistá, že
Jsi jako úplně 2x,
(verze 1: Smolasty)
Jsem navzdory proroctví,
Po nové paní znovu p...