current location : Lyricf.com
/
Songs
Yves Montand also performed lyrics
Le temps des cerises [English translation]
When you sing of the cherry harvest— and of the cheery nightingale and the mockingbird— it is a time of celebration. Beautiful girls have foolish thou...
Le temps des cerises [German translation]
Wenn wir die Kirschenzeit besingen, und fröhliche Nachtigall und Spottdrossel alle in Feierlaune sein, die Schönen Tollheiten im Kopf haben werden und...
Le temps des cerises [Greek translation]
Όταν τραγουδήσουμε για την εποχή των κερασιών το χαρούμενο αηδόνι και τον ατριχόρνις θα γιορτάσουμε όλοι Τα όμορφα κορίτσια θα γίνουν ξέφρενα και οι ε...
Le temps des cerises [Portuguese translation]
Quando nós cantarmos o tempo de cerejas E alegre rouxinol e tordo Estarão todos em festa As belas terão folia na mente E os amantes, sol no coração Qu...
Le temps des cerises [Spanish translation]
Cuando cantáremos el tiempo de las cerezas Y el ruiseñor alegre y el mirlo burlón estarán todos de parranda Las bellas tendrán disparates en la cabeza...
Les enfants qui s'aiment lyrics
Les enfants qui s'aiment s'embrassent debout Contre les portes de la nuit Et les passants qui passent les désignent du doigt Mais les enfants qui s'ai...
Les enfants qui s'aiment [Chinese translation]
談戀愛的孩子們會互相親吻 靠在夜晚的大門上 而經過路人會對他們指指點點 但是談戀愛的孩子們 在那裡不是為了任何人 而這只是他們的影子 會在夜裡搖晃 這激起了路人的憤怒 他們的憤怒,蔑視,笑聲和嫉妒 談戀愛的孩子們在那裡不是為了任何人 他們在其他地方,遠遠超出了夜晚 遠遠超過白晝 在他們初戀的耀眼光芒...
Les enfants qui s'aiment [Croatian translation]
Djeca koja se vole ljube se stojećki Oslonjena o vrata noći A prolaznici koji prolaze upiru prstom No, djeca koja se vole Nisu tu ni za kog I samo nji...
Les enfants qui s'aiment [English translation]
The children who love each other kiss leaning on the gates of the night1 And the passers-by walk by and point fingers at them, but the children who lo...
Les enfants qui s'aiment [German translation]
Die Kinder, die sich lieben, küssen sich Auf die Türen der Nacht gestützt Und die Passante, die vorübergehen, zeigen sie mit dem Finger Doch die Kinde...
Les enfants qui s'aiment [Greek translation]
Τα παιδιά που αγαπιούνται φιλιούνταιστεκόμενα Κόντρα στις πόρτες της νύχτας Και οι περαστικοί που περνούν με το δάχτυλο τους δείχνουν Αλλά τα παιδιά π...
Les enfants qui s'aiment [Italian translation]
I ragazzi che si amano si baciano in piedi Contro le porte della notte E i passanti che passano li segnano a dito Ma i ragazzi che si amano Non ci son...
Les enfants qui s'aiment [Sardinian [northern dialects] translation]
Sos pitzinnos chi s’istiman s’imprassan istande ritzos Conca a sa sas jannas de sa note E sos chi bi colan incue che los inditan a poddighe Ma sos pit...
Les enfants qui s'aiment [Spanish translation]
Los niños que se aman se besan apoyados en las puertas de la noche Y los transeúntes que pasan los señalan con el dedo Pero los niños que se aman No q...
Les enfants qui s'aiment [Turkish translation]
Birbirini seven çocuklar öpüşürler ayakta Gecenin kapılarına karşı Ve orada geçenler parmaklarıyla gösterir onları Ama birbirini seven çocuklar Orada ...
Les enfants qui s'aiment [Vietnamese translation]
Hai đứa trẻ yêu nhau đứng hôn nhau Tựa vào cửa màn đêm Người đi qua giơ tay chỉ chỏ Nhưng hai đứa trẻ yêu nhau Có ở đó vì ai dâu Chỉ có bóng của hai đ...
Les Canuts
Pour chanter Veni Creator Il faut une chasuble d'or. Pour chanter Veni Creator Il faut une chasuble d'or. Nous en tissons pour vous, gens de l'Église,...
Les Canuts [Spanish translation]
Pour chanter Veni Creator Il faut une chasuble d'or. Pour chanter Veni Creator Il faut une chasuble d'or. Nous en tissons pour vous, gens de l'Église,...
Les Feuilles Mortes lyrics
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes Des jours heureux où nous étions amis. En ce temps-là la vie était plus belle, Et le soleil plus brûlant qu...
Les feuilles mortes lyrics
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes Des jours heureux où nous étions amis. En ce temps-là la vie était plus belle, Et le soleil plus brûlant qu...
1 2 3 4
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved