current location : Lyricf.com
/
Songs
Niccolò Fabi featuring lyrics
Artisti uniti per l'Abruzzo - Domani 21/04.2009
Tra le nuvole e i sassi passano i sogni di tutti Passa il sole ogni giorno, senza mai tardare Dove sarò domani? Dove sarò? Tra le nuvole e il mare, c'...
Domani 21/04.2009 [English translation]
Between clouds and rocks everyone's dreams pass The sun passes by every day, never coming late Where will I be tomorrow? Where will I be? Between clou...
Domani 21/04.2009 [English translation]
Between the clouds and the stones the dreams of everyone pass the sun passes every day without ever being late Where will I be tomorrow? Where will I ...
Domani 21/04.2009 [French translation]
Entre les nuages et les cailloux passent les rêvent de tous passe le soleil chaque jour sans jamais tarder. (Tiziano Ferro) Où serai-je demain? (Enric...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen Wolken und Steinen vergehen die Träume von allen Die Sonne geht jeden Tag vorbei, ohne sich je zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo werd...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen den Wolken und den Felsen ziehen die Träume aller auch die Sonne zieht vorbei, ohne sich jemals zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo wer...
Domani 21/04.2009 [Portuguese translation]
Entre as nuvens e as pedras passam os sonhos de todos Passa o Sol, todos os dias, sem nunca se atrasar Onde estarei amanhã? Onde estarei? Entre as nuv...
Domani 21/04.2009 [Serbian translation]
Кроз облаке и стене пролазе снови од свих(Лигабу) пролази сунце сваког дана без да икада закасни.(Тицијано Феро) Где ћу бити сутра?(Енрико Руђери) Где...
Max Gazzè - Vento d'estate
Ho lasciato scappar via l'amore L'ho incontrato dopo poche ore È tornato senza mai un lamento È cambiato come cambia il vento Vento d'estate io vado a...
Vento d'estate [English translation]
I allowed love to run away I met it again after a few hours It returned without a single complaint It changed like the wind changes Summer wind, I'm g...
Vento d'estate [Polish translation]
Pozwoliłem uciec miłości, znalazłem ją po kilku godzinach, wróciła bez żalu, zmieniła się, jak zmienia się wiatr. Letni wiatr, ja jadę nad morze, a wy...
Vento d'estate [Spanish translation]
He dejado escapar al amor lo he encontrado unas horas después, ha vuelto sin lamento, ha cambiado como cambia el viento. Viento de verano, yo voy al m...
L'amore non esiste
L'amore non esiste è un cliché di situazioni tra due che non son buoni ad annusarsi come bestie finché il muro di parole che hanno eretto resterà anco...
L'amore non esiste [English translation]
Love doesn't exist it's a situational cliché between two people who aren't that good at sniffing out each other like animals until the wall of words t...
L'amore non esiste [Greek translation]
Η αγάπη δεν υπάρχει είναι ένα κλισέ των καταστάσεων ανάμεσα σε δύο που δεν είναι καλοί στο να οσφραίνονται σαν θηρία μέχρι το τείχος των λέξεων που έχ...
L'amore non esiste [Hungarian translation]
Szerelem nem létezik ez csak egy általános klisé két ember között akik nem jók abban, hogy körbeszaglásszák egymást akár az állatok míg végül a szavak...
L'amore non esiste [Japanese translation]
愛なんてない それはただの決まり文句 匂いをかぎあうのが下手な動物のような二人の間で 二人の建てた言葉の壁の前で すべてをだめにするために二人の間にまだ残る 愛なんてない それは抑えられない結果 人々の欲望のための道徳的な教書 1人きりになる恐怖への一番便利な救済 愛に家はない 地球上に軌道もない ...
L'amore non esiste [Polish translation]
Miłość nie istnieje; to stereotyp sytuacji między dwojgiem ludzi słabych w obwąchiwaniu się jak zwierzęta, aż mur ze słów, który wznieśli, będzie stał...
Zibba e Almalibre - Farsi male
Le sfumature del freddo sono assurde quanto le stanze separate Dove cominciano le tue mani resterà sempre un po' di sete Ritrovarsi allo specchio e fa...
Dante lyrics
C'era un solo modo per restare nella mente di tutti Scrivere una storia così furba che non desse sospetti Ho fatto parlare cento bocche e non ho chies...
1
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved