current location : Lyricf.com
/
Songs
Laura Pausini lyrics
La solitudine [Hungarian translation]
Marco elhagyott és sosem fog már visszatérni A 7:30as vonatjárat is már nélkülözi őt Egy fémszív mely lélek nélkül született A hűvösen szürke város pi...
La solitudine [Hungarian translation]
Marco elment és nem tér vissza többé A 7.30-as vonat nélküle Csak egy lélek nélküli fémszív A város szürke reggelének hidegében Az iskolában üres a pa...
La solitudine [Interlingua translation]
Marco ha partite e non reveni plus Le traino de 7:30 sin ille Es un cardia* de metallo sin anima In le frigido del matino gris del citate Al scola su ...
La solitudine [Japanese translation]
マルコは行ってしまった。そしてもう二度と帰ってこない。 彼のいない7:30の電車。 街の灰色の朝の寒気の中に 魂のない金属の心がある。 学校では席は空っぽ、マルコは私の中にある。 彼の息は、私の様々な考えのあいだにあって甘い。 とてつもない距離が私たちを隔てているようだ。 しかし彼の心臓は私の中で強...
La solitudine [Lithuanian translation]
Marko išejo ir negrįš daugiau Traukinys šešios trisdešimt be jo Metalas be širdies ir dvasios Ryte šaltos žmonių masės Mokyklos suolas tuščias, Marko ...
La solitudine [Macedonian translation]
Марко си замина и повеќе не се враќа Возот во 7:30 без него Е само железно срце без душа Во утринскиот студ, градското сивило На училиште клупата е пр...
La solitudine [Polish translation]
Marek odszedł i nie wróci już Pociąg z 7:30 bez niego Bezduszne serce z metalu W zimnym szarym poranku miasta W szkole ławka jest pusta, Marek jest we...
La solitudine [Portuguese translation]
Marco se foi embora e não volta mais O trem das 7:30 sem ele É um coração de metal sem alma No frio da manhã cinzenta da cidade O banco da escola está...
La solitudine [Romanian translation]
Marco a plecat și nu se mai întoarce Trenul de la 7:30 fără el e o inimă de metal fără suflet în frigul dimineții gri din oraș La școală banca-i goală...
La solitudine [Russian translation]
Марко уехал и больше не вернётся, Поезд в 7:30 без него. Это железное сердце без души  В утреннем холоде серого города. В школе парта пуста, Марко вну...
La solitudine [Serbian translation]
Marko je otišao i ne vraća se više Voz u 7:30 bez njega Srce od metala bez duše U hladno sivo jutro u gradu U školi klupa je prazna,Marko je u meni Sl...
La solitudine [Spanish translation]
Marco se ha marchado y ya no regresa. El tren de las 7:30 llega sin él. Es un corazón de metal sin alma en el frío de la mañana gris de la ciudad. En ...
La solitudine [Spanish translation]
Marco se fue, y no vuelva El tren de las 7:30 sin él Es un corazón de metal sin anima En el frío de la mañana grisa de la ciudad En la escuela el banc...
16/05/74 lyrics
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [English translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [English translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [Italian translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [Portuguese translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [Russian translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 lyrics
La notte se ne va e siamo ancora qui, un po' disfatti ma randagi e liberi, con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo. La macchina che va, è ina...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved