current location : Lyricf.com
/
Songs
Ligabue featuring lyrics
Artisti uniti per l'Abruzzo - Domani 21/04.2009
Tra le nuvole e i sassi passano i sogni di tutti Passa il sole ogni giorno, senza mai tardare Dove sarò domani? Dove sarò? Tra le nuvole e il mare, c'...
Domani 21/04.2009 [English translation]
Between clouds and rocks everyone's dreams pass The sun passes by every day, never coming late Where will I be tomorrow? Where will I be? Between clou...
Domani 21/04.2009 [English translation]
Between the clouds and the stones the dreams of everyone pass the sun passes every day without ever being late Where will I be tomorrow? Where will I ...
Domani 21/04.2009 [French translation]
Entre les nuages et les cailloux passent les rêvent de tous passe le soleil chaque jour sans jamais tarder. (Tiziano Ferro) Où serai-je demain? (Enric...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen Wolken und Steinen vergehen die Träume von allen Die Sonne geht jeden Tag vorbei, ohne sich je zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo werd...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen den Wolken und den Felsen ziehen die Träume aller auch die Sonne zieht vorbei, ohne sich jemals zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo wer...
Domani 21/04.2009 [Portuguese translation]
Entre as nuvens e as pedras passam os sonhos de todos Passa o Sol, todos os dias, sem nunca se atrasar Onde estarei amanhã? Onde estarei? Entre as nuv...
Domani 21/04.2009 [Serbian translation]
Кроз облаке и стене пролазе снови од свих(Лигабу) пролази сунце сваког дана без да икада закасни.(Тицијано Феро) Где ћу бити сутра?(Енрико Руђери) Где...
Gli ostacoli del cuore lyrics
C'è un principio di magia Fra gli ostacoli del cuore Che si attacca volentieri Fra una sera che non muore E una notte da scartare Come un pacco di nat...
Gli ostacoli del cuore [Catalan translation]
Hi ha un principi de màgia Entre els obstacles del cor Que ataca amb gust Entre una vesprada que no mor I una nit per descartar Com un paquet de Nadal...
Gli ostacoli del cuore [English translation]
There's a beginning of magic Between the heart's obstacles That sure hangs Between an undying evening And a night to unwrap Like a Christmas gift Ther...
Gli ostacoli del cuore [French translation]
Il y a un principe de magie Entre les obstacles du coeur Qui s'attache volontier Entre un soir qui ne meurt pas Et une nuit à défaire Comme un cadeau ...
Gli ostacoli del cuore [German translation]
Es gibt ein Prinzip des Zaubers unter den Hindernissen des Herzens, das sich gern heftet an einen Abend, der nicht stirbt, und eine Nacht zum Auspacke...
Gli ostacoli del cuore [Greek translation]
Υπάρχει μια αρχή (της) μαγείας μεταξύ των εμποδίων της καρδιάς η οποία αιωρείται ανάμεσα σε ένα απόγευμα που δεν πεθαίνει και μια νύχτα που ξετυλίγετα...
Gli ostacoli del cuore [Hungarian translation]
A varázslat kezdete itt van A szív nehézségei közt Amely szándékosan támadja magát Egy halhatatlan estén Egy elűzendő éjszakán Mint egy karácsonyi cso...
Gli ostacoli del cuore [Polish translation]
Tu znajduje się początek magii Wśród przeszkód serca Która chętnie się przyłącza Między niekończącym się wieczorem A nocą do odkrycia Tak jak paczka b...
Gli ostacoli del cuore [Portuguese translation]
Há um princípio de magia Em meio aos obstáculos do coração Que se junta com prazer Em meio a uma tarde que não acaba E uma noite para descartar Como u...
Gli ostacoli del cuore [Russian translation]
Есть такой принцип магии Среди преград сердца, Который добровольно пристаёт Между вечером, который не умирает, И ночью, которую нужно распечатать, Сло...
Gli ostacoli del cuore [Serbian translation]
Постоји принцип магије међу препрекама срца који се самовољно спаја између вечери која не умире и једне ноћи коју треба одмотати као један Божићни пок...
Gli ostacoli del cuore [Spanish translation]
Hay un principio de magia Entre los obstáculos del corazón Que se cuelgan con gusto Entre una noche que no muere Y una noche para desenvolver Como un ...
1 2
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved